The sound of Spanish language 🇪🇸

Share this postShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInEmail this to someonePin on PinterestDigg thisShare on RedditShare on StumbleUpon

The very first entry in my blog of positive thoughts deals with the aspect of Spanish I myself like the most. As the title suggests, I’m going to talk about phonetics; fricatives in particular.

Before I dive any deeper into the fricatives, I should explain the basics of phonetics first. Phonetics studies speech sounds, i.e. vowels and consonants in a language. In case of Spanish, most people might think that most of the time one letter equals one speech sound. So the letter b is pronounced as [b], the letter g as [g] and the letter d as [d]. The reality, however is not as simple.

There is a reason I took the plosives b, g and d as examples. Because these plosives have fricative forms, which I just happen to love! But wait! What is a plosive and what is a fricative?🤔 They are actually linguistic terms for defining how a consonant is pronounced. In the case of plosives, the airflow is first stopped and then released which makes a sound typical for this kind of consonants. In fricatives, the airflow is never stopped entirely, instead air is forced to go through a narrow gap in your mouth which makes a friction sound.

So [b], [g] and [d] are plosives in English and in Spanish. However, in Spanish /b/, /g/ and /d/ have fricative forms [β], [ɤ] and [ð]. Now, you might have noticed that I used two different notations [ ] and / /. With slashes, we philologists mark phonemes. A phoneme can have multiple different realizations, allophones. This means that the Spanish phoneme /b/ can be pronounced as a plosive [b] or a fricative [β].

How do you know then when to pronounce /b/ as a plosive or as a fricative? The rule is a rather easy one: as plosive after a pause or after a nasal sound (/m/ or /n/), otherwise as fricative.

These fricative versions of the Spanish plosives are the ones I really, really like. They sound so nice in your mouth when you pronounce them, and to me, they represent the sound of Spanish. I was so happy after my exchange year in Madrid when I realized that I had (finally) learned how to pronounce them correctly. 😊

A good book covering a plenty of topics in the Spanish grammar that every philologist should have is the Spanish Grammar of the Royal Academy (RAE).

Related Post

Share this postShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInEmail this to someonePin on PinterestDigg thisShare on RedditShare on StumbleUpon